Urgent translation
in one hour (minimum)
with round trip delivery
service provided
24/7
we accept orders online
at info@linguamaster.pro
 
Translation
of Video Clips
We will translate or fully
localise your video clip
Right on time, right on heart
  • If necessary, we'll take care of the voice over and editing
  • You get your personal manager
  • We translate in 52 languages
We recommend the BUSINESS or EXPERT rate
 


Translation of text only
If you just need a general idea of what the clip is about or if you plan to do the voice over and editing yourself

Just give us the link to the video or the text document with the content.

No fuss with giving access to anything to translators.

We will deliver a translation with a neat layout
If necessary, we can add time codes
 
 
The best translation
for launching a product onto a market
If you don't just need to have a text translated, but would like to have it adapted for another country, it's localisation we're talking about.
We will translate your video clip to your customers' liking
  • Spice it up with a healthy
    dose of marketing
  • Highlighting difficult places
  • Estimating the total amount of work
  • Analysing the target audience
For the EXPERT and BUSINESS RATE
NATIVE SPEAKERS DO
THE NECESSARY ANALYSIS
TO PROPERLY UNDERSTAND
YOUR PRODUCT'S USERS
ON A FOREIGN MARKET
SOCIAL AND
LINGUISTIC ANALYSIS
CULTURAL
ANALYSIS
LEGAL
ANALYSIS
 
 
Example

Japanese gamers are used to video games containing certain phrases in English. So when working with a Japanese audience, you have to analyse all the content and decide which elements need to be translated and which can be left in English.

 
 
We carefully put
the video clip together
  • We will find a few voice over actors
    They all are professionals, you'll only have to select the voice tone that you like best
  • We will apply the sound effects
    Background music, text, and special effects
  • We will edit the video clip
    Combining text, video, graphics and audio materials into one
SELECT THE VOICE OVER ACTOR
THAT YOU LIKE BEST
  • Do you want the voice over to be done by a man or a woman?
  • How should they present the text? Seriously, playfully, merrily, solemnly, or in another way?
  • Should the voice be a voice of a young, adult, or elderly person?
PLEASE STATE
YOUR WISHES
ON TECHNICAL
MOMENTS
  • Where will the voice over be used?
  • Do you need timing? How should we do it?
  • What file format do you want to receive?
  • Do you need sound design, etc.?
 
 
Testing of the final product
The testing is done by users from other countries, who then give us their impressions and comments, which we use to correct the translation.
For the EXPERT RATE
We will agree upon a deadline (usually up to 30 days), during which we can introduce the necessary amendments at no extra cost.
 
 
Rates
Depend on the purpose of
translation.
up to
-75%
We recommend the unique-word rate for
higher volumes: this way, you can save up
to 75% of your budget
 
 
Express
For understanding the overall meaning of the text
Standard
For large volumes of the same type of documentation
Optimum
For mass audiences or supervisory authorities
Business
For presentations and important letters.
Expert
For texts with specific terms and industry nuances
Translator*
Editor
(vocabulary, grammar)
Style editor
Proof-reader
Industry specialist
Optional notarisation
Нотариальное заверение
Необходимо, когда документ пойдет в официальные органы.
Переводчик заверяет документ своей подписью в присутствии нотариуса
Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика под выполненным переводом

 
Спасибо, понятно
Glossary
Глоссарий — это словарь терминов, относящихся к вашей теме.
В отличие от обычного словаря, глоссарий создается индивидуально под каждого клиента, с учетом специфики его переводов.

 
Спасибо, понятно
* A post-editing of machine translation (PEMT) option is available for the Express rate
From 2.50$/page
or from 0.01$ per unique word
From 8.00$/page
or from 0.04$ per unique word
From 12.00$/page
or from 0.06$ per unique word
From 17.00$/page
or from 0.08$ per unique word
From 26.00$/page
or from 0.12$ per unique word
 
The more you translate with us, the cheaper it will be for you

For each client, we form a glossary,
where we take note of their unique requirements.
We are continuously updating glossaries.

The more words are added to this glossary,
the less you pay for unique words translation,
and the faster and cheaper it is to work on a new text.

up to -10%
 
off orders
over RUB 200,000
 
 
How much will
your video clip
cost to translate?
Let's discuss it
over the phone:
it's quicker and better
Mirella Anosova
Manager
 

Choose whichever payment option you prefer.By cash or by card, in the office or to the courier, an invoice or a link to online payment.

Ensuring that customers feel comfortable with us and not the other way around, since 2009.

С какого языка переводим?
На какой язык?
Опишите в нескольких словах задачу
Ваш телефон
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

С 2009 года мы продолжаем быть уверены, что в первую очередь с нами должно быть удобно клиентам, а не наоборот.
Вы можете оплатить любым удобным для вас способом
Банковская карта
любого банка
Безналично по
счету
Наличные в офисе
или курьеру
Электронные
платежи
 
 
Don’t want to get any calls?
Call us yourself or text us via messengers
 
All information is strictly
confidential
  • In 90% of cases, our in-house translators do the job;
    all of them signed a confidentiality agreement upon
    being hired.
  • We include a confidentiality clause into the
    framework agreement
    with each client
  • We store all data on an encrypted server. We do not
    use cloud services for our clients' data
    , which keeps
    them safe from any hackers
  • Delivery of original documents within Moscow is safe,
    too, done by our in-house couriers
Andrey Boiko
Courier

Like Andrey, one of them.

Being punctual, polite and diligent are Andrey’s superpowers.

He's been with us since 2016

 
We can use yours; or, if there is no time to hammer
out all details, you are welcome to use ours. You can
read our NDA form in advance.
 
 
 
 
We’re always on your side
Want to have everything taken care of with a “turnkey” translation?
Comprehensive business support
Do you have an enormous catalogue, and translation is already overdue?
Urgent translation. Translation of large texts
Need to understand what a complicated text is about, fast?
Post-editing of machine translation (PEMT)
Or, on the contrary, in need of precise proofreading?
Linguistic expertise