Urgent translation
in one hour (minimum)
with round trip delivery
service provided
24/7
we accept orders online
at info@linguamaster.pro
 
Translation of Financial Documents
Right on time, right on heart
  • We don't charge for numbers,
    so you can save 10–20%
  • You get a personal manager
  • Strictly confidential.
    Signing an NDA is not a problem for us
We recommend the STANDART and OPTIMUM rate
If necessary,
notarize
 
We translate all types
of economic documents
from a simple bank statement
to thick stacks of accounting and tax reports
 
Extracts.
Bills.

Invoices.
Waybills.
Letters of credit.



Other documents.
 
 
We don't charge for numbers
Financial documents are mostly about numbers;
they are the same in any language. You don't have to pay for their translation.
 
Anna Tishkina
Cheg Editor
 
 
This doesn't mean we skimp through everything else though.
Words are, on the contrary, what we focus on.
One wrong word could make the whole text sound wrong

I once had to proofread a translation made by a department of a large company for their top management. The text featured the term “flat rate”. One of the meanings the word “flat” has in English is that describing a residential unit in a multi-storey building. The company's employee that did the translation thought that this was the meaning implied, and “flat rate” turned into a “utility bill” in Russian.

The text was about a fixed fee though, so the meaning of the translation was twisted beyond recognition. Good thing we noticed this in time to fix the mistake!

 
 
 
We pay special attention to small details
  • Terms and rare words
  • Dates and numbers
  • Units of measurement
  • Currency symbols
  • Special characters
Example
12.01.2020
1/12/2020
 
Unlike European languages using the day-month-year order, American English prefers the month-day-year order, according to how they pronounce the dates: January 12th.
5 000,23$
$5,000.23
 
Every language has its own way of writing figures. In Russian (except accounting), a space should be put between digit groups, and a comma should go before decimals; the currency symbol follows the digit. In English, everything is different.
 
 
The original name must be
given in parentheses
Thinking of notarising a translation?
We will prepare the translation taking the notary's requirements into account
The documents submitted to the notary must be absolutely identical. Therefore, names, addresses, and company names must be indicated both in the language of translation and in the source language.
 
 
We'll suggest a way to save money
without compromising quality
A proper format conversion
can cut the translation price by 30%
 

Anastasia Zabolotskaya
Translator
 
These are not a problem
for a true professional
Foreign customers have repeatedly confirmed:
translations are made at the level of a native speakerя
Meet Anastasia Zabolotskaya, translator
  • Graduated from Institute of Foreign Languages majoring
    in Translation and translation studies
  • Worked in the Central Bank of Russia as chief specialist
    of the Urgent Translation Section
    f the International Cooperation Department.
  • Translated and reviewed financial and economic
    texts, interpreted at international
    economic events.
 
Mirella Anosova
Manager

My colleague or I will be your personal manager on the project. Contact me if you have questions concerning technical translation. I'll get back to you in 20 minutes during the office hours.

 
 
 
All information is strictly
confidential
  • In 90% of cases, our in-house translators do the job;
    all of them signed a confidentiality agreement upon
    being hired.
  • We include a confidentiality clause into the
    framework agreement with each client
  • We store all data on an encrypted server. We do not
    use cloud services for our clients' data
    , which keeps
    them safe from any hackers
  • Delivery of original documents within Moscow is safe,
    too, done by our in-house couriers
Andrey Boiko
Courier

Like Andrey, one of them.

Being punctual, polite and diligent are Andrey’s superpowers.

He's been with us since 2016

 
We can use yours; or, if there is no time to hammer
out all details, you are welcome to use ours. You can
read our NDA form in advance.
 
 
How can I order translation of financial documents?
Send an enquiry

The easiest way
to do this is to call
+7(499)755-62-21 or
text us via a messenger

 
Approve time and price

Once you send an enquiry, our manager will call you to discuss everything at length and send you all you need to know.

Naturally, we will go over every detail over the phone.

Pay to confirm the order

You can pay for your order via a bank transfer, with cash, or by card, including your company card

Receive the finished translation

In person, by email, courier delivery or express mail

 
 
Rates
Depend on the purpose of
translation.
We pick team members individually
for every order
up to
-75%
We recommend the unique-word rate for
higher volumes: this way, you can save up
to 75% of your budget
 
 
Express
For understanding the overall meaning of the text
Standard
For large volumes of the same type of documentation
Optimum
For mass audiences or supervisory authorities
Business
For presentations and important letters.
Expert
For texts with specific terms and industry nuances
Translator*
Editor
(vocabulary, grammar)
Style editor
Proof-reader
Industry specialist
Optional notarisation
Нотариальное заверение
Необходимо, когда документ пойдет в официальные органы.
Переводчик заверяет документ своей подписью в присутствии нотариуса
Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика под выполненным переводом

 
Спасибо, понятно
Glossary
Глоссарий — это словарь терминов, относящихся к вашей теме.
В отличие от обычного словаря, глоссарий создается индивидуально под каждого клиента, с учетом специфики его переводов.

 
Спасибо, понятно
* A post-editing of machine translation (PEMT) option is available for the Express rate
From 2.50$/page
or from 0.01$ per unique word
From 8.00$/page
or from 0.04$ per unique word
From 12.00$/page
or from 0.06$ per unique word
From 17.00$/page
or from 0.08$ per unique word
From 26.00$/page
or from 0.12$ per unique word
 
Get an exact quote
What is the source language?
What is the target language?
Please describe the task
Do you need anything else?
Where do you want us to send the quote?
Your phone number
Your e-mail

 


We don't only translate; we interpret, too
We're always happy to help you with translation.
We will carefully convert the document to a workable format, translate it, and put it back together
Maria Davidovich
CEO
We specialise in translation.
But sometimes what you need is interpreting.
 
We will offer you
a relevant interpreting option:
  • Simultaneous interpretation for speaking
    at an important conference
    or presentation
  • Consecutive interpretation for cases
    when interpreting skills are not enough,
    and additional expertise is needed
  • Occasionally, one may need to have
    telephone negotiations or a Skype conference interpreted
  • If an official agency requires a translation,
    we can notarise it
 
 
 
 
We’re always on your side
Want to have everything taken care of with a “turnkey” translation?
Comprehensive business support
Do you have an enormous catalogue, and translation is already overdue?
Urgent translation. Translation of large texts
Need to understand what a complicated text is about, fast?
Post-editing of machine translation (PEMT)
Or, on the contrary, in need of precise proofreading?
Linguistic expertise